Новый день стучит в окно,
А Степашке всё равно.
Толи утро, толи день,
Открывать глазёнки лень.
Никакой ему заботы,
Отвечает: «Неохото!»
Кто за лыжи, за коньки,
Наш Степашка: «Не буди!
Я не вижу в спорте проку!
Полежу- ка я в субботу!»
«Да обед же! Сколько спать?»
« Прочь! Уйдите! Не мешать!»
И вот так вот в воскресенье.
Больше сладостей, варенья.
Понедельник, всю неделю,
День деньской лежит в постели.
Килограмм набрал уж двести,
Ни в один костюм не влезти.
Мама стала бить тревогу,
Докторов звать на подмогу.
«Как Степашку полечить?
Как беднягу разбудить?
Помогите! Поспешите!
Мне сыночка поднимите!»
Прибежали доктора,
По здоровью мастера.
Стали слушать стетоскопом.
Может сердце ненароком?
Посмотрели в ухе, в горле.
Нет! Пожалуй, мальчик в норме!
Только вот, изнежен он.
Ну, а лень лечить трудом.
Пусть на улицу выходит,
Время с пользою проводит.
Только снова: « Неохото!»
Отвечает лежебока.
Мать измаялась вконец,
Не встаёт наш молодец.
Тут из дальней из страны,
Африканской стороны,
Возвращается отец
Мать же в слёзы: «Наш малец!
Болен очень, очень болен,
Не выходит он на волю.
Как его я берегла,
Все дела, везде сама!
Для него же, что послаще,
Шоколад как можно чаще.
Не жалела я печенья
Да с малиновым вареньем.
Приглашала докторов,
Говорят, что он здоров.
Только вот изнежен он,
Ну, а лень лечить трудом.
Наш Степашка не встаёт,
Докторов не признаёт!»
Рассердился тут папаня,
Да воды холодной в ванне
Набирает целый таз.
На Степашку вылил враз.
Закрутился здесь малец,
Спрыгнул с койки наконец
И бегом по всей квартире,
Ручки врозь, а ноги шире…
Впереди бежит Степашка,
Мать за ним и кошка Дашка.
Пыл горячий у отца,
Проучил он сорванца.
Поумнел с тех пор Степан,
На зарядку по утрам
Раньше всех стал подниматься,
Чистить зубы, умываться.
Спорт – его хороший друг,
Позабыл про свой недуг.
Хочет стать миссионером,
Всем ребятам быть примером!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос